第285节 男方使者和女方父亲的对话(1 / 2)
后记:关于士昏礼的事情,都在早晨和黄昏的时候举行,必须在父庙中受命,然后行事,免去比如“不厚之币”、“辱临敝舍”一类的客套话。挚礼要用活雁,帛和鹿皮必须是已经加工的,可以直接用来制作衣物。腊兔肉必须是新鲜的,鱼要体内完好的鲫鱼。
对已经答应婚嫁的女子,要为她举行表示已经成年的笄(激)礼,并为她取表字。国君和高祖以内的同族女子,都要在国君的宫中接受3个月的婚前教育。如果高祖庙已经迁毁,就在大宗之家接受婚前教育。
问名:主人接过雁之后,回到东阶的上方,面朝西把女子的名字告诉宾客。
之后宾客走下厅堂。
用甜酒祭祀的方法是:用小匙舀甜酒,用甜酒祭祀1次;第2次用甜酒祭祀时,再度用小匙舀甜酒,祭祀完毕之后,仍然把小匙插在酒器中,这样重复3次。宾客右手取肉干,并同时用左手捧着,然后带着肉干回去向主人复命。
纳徵的时候,执皮的人要把鹿皮折叠起来,皮纹在里面,两手同时握着4个脚,头向左边。两位执皮的人相随而入,把西作为首位,在庭院南端的三分之一处站定。宾客致辞时,执皮的人放开鹿皮外面的两足,让皮张开,皮毛显露在外面。主人接受礼物的时候,奉命接受皮的下属官吏,从东边在执皮人的身后出来,在执皮人的左边接过鹿皮,随后坐下,仍然将鹿皮折叠起来,然后依照从后向前的顺序,退到东墙边。
新妇的父亲设置筵席,用甜酒来款待女儿,等候来迎亲的新婿。母亲的位置在房外的厅堂上,面朝南。新妇在母亲的左边进入房门,父亲面朝西训诫女儿,并授与衣服、簪子作为依靠,让她不要忘了训诫的话。母亲在西阶的上方教导女儿,不走下厅堂。
新妇踏着案几上车,两个随从相对而作,负责把案几扶稳。
新妇进入寝门时,赞者撤掉酒樽的盖巾,用勺取些玄水,3次注入酒樽中,把剩余的水泼在堂下的两阶之间,把勺子放置在酒樽上。
圆形竹器上盖有黑色面火红里的饰巾,放置在桥上。公公答拜完毕,下属官吏把圆形竹器撤下。款待新妇的筵席还没有设置的时候,席和菜肴先安排在房中。在公婆款待新妇时,婆婆要亲自把菜肴进置在新妇的席前。新妇所用的洗具设置在北堂上,东西和房室的东墙角相对;盛物的竹器放置在洗具的东边,新妇面朝北洗手洗脸。
↑返回顶部↑