第364节 陈列盛物的俎(1 / 2)
司士将猪的右半体从煮猪的锅中升出,放入另一个鼎中,也去掉髀骨,将其前胫骨、后胫骨、前脊骨1块、中脊骨1块、后脊骨1块、后肋骨1块、中肋骨1块、前肋骨1块,都2骨相并放入鼎中;又将整肺1块、切肺3块放入鼎中。雍人选择猪的两肋处带皮的肉9块放入1只鼎中。
司士又将鱼和干兽从煮鱼和干兽的锅中升出,放入鼎中,其中,鱼15条1鼎,干兽1整只放1鼎,兽用麋鹿。把牺牲放在鼎中完毕后,各个鼎都要加上抬顶的杠和盖在鼎上的幂巾,然后抬鼎,将其陈设在庙门之外的东边,面朝北,把北作为首位。司宫设置两个瓦器甒在房屋的出入口之间,同时放在一个长方形木盘棜的上面,分别用幂巾覆盖,两个瓦器甒(wu)都盛着玄酒。
司宫又设置有水的容器罍(léi)在洗器的东边,勺子放在罍上,设置篚在洗器的西边,都南北放置,把北作为首位。接着更改设置豆、笾在房室中,正面朝南,和馈食陈设的顺序相同,豆、笾之中盛着酸菜和肉酱等祭品。小祝则将盘、匜(yi)与箪、巾设置在西阶的东边。
主人穿着朝服,在东阶的东边就位,面朝西。司宫在房室的西南角铺席,祝者将案几设置在房室的东南边。主人在庙门之外迎接鼎,出去覆盖鼎的幂巾。士洗手,抬鼎,主人先进入庙门。司宫从竹器篚中取出两个勺清洗,拿着两个勺登上正堂;接着拿开覆盖在两个鼎上的幂巾,放在木盘棜上;然后放两个勺在两个鼎中,并用幂巾覆盖,勺柄朝南。
5只鼎一次抬入庙门,雍人中的长者雍正拿着1个匕跟随在后面,雍正的助手雍府2人各自拿着两个匕跟随在雍正之后,司士1人拿着2俎又在雍府后面进入。司士的助手2人又各自拿着2俎从司士的后面进入。抬鼎进来后陈设在东边,正对着东序,位置在洗器的西南,都正面朝西,把北作为首位,肤鼎在最下边,比都加在鼎上,柄朝东。
俎都设置在鼎的西边,东西陈设,把东作为首位。其中,肵(qi)俎设置在羊俎的北边,把东作为首位。宗人要求宾客到主人跟前,都在洗器中洗手,宾客中的长者先洗,众宾后洗。帮助进食的人将心、舌从盛有羊、猪的鼎中升出,放在肵俎之上。心都是切平下方,切掉上方,中间横割但不切断;放在肵俎时就立着放。
舌都是切去两端,中间也切割而不切断,放在肵俎时要横着放。这些都在先前烹煮时已经切好。接着,帮助进食的人将肵俎迁到东阶的西边,东西陈放,把东作为首位,放好后返回。帮助进食的人有上佐食和下佐食2人。上佐食将羊的右半体从鼎中升出,放在俎上,去掉髀,又将前胫骨和后胫骨放在俎上;将前脊骨1块、中脊骨1块、后脊骨1块和后肋骨、前肋骨各1块,都2骨相并放在俎上。
↑返回顶部↑