第一千七百九十九章 共将诗酒趁流年(1 / 1)

加入书签

李老等人说道:“实话实说,非常惭愧,对于这些古代地理知识,我们的确知之甚少,比起小张来说,我们是自叹不如。请大家搜索()!更新最快的小说”丁老道:“小张的传统文化功底之所以这么厉害,可不是一蹴而就的,这和他的家庭环境和所受的教育,是息息相关的。他从小就跟被称为老夫子的爷爷学习中医和古代文化,这种条件我们大家是无法和他相比的。所以,但凡古代知识包括诗词歌赋功底厉害的人,一定有其深厚的文化积淀做为支撑的。”邹家栋说道:“小张听了大家对这首赋的点评后,谦虚的笑道:我说各位,不要再谈论我的话题好了,苏轼曾经说过‘且待渊明赋归去,共将诗酒趁流年’,刚才咱们诗歌的主题是鲁菜小吃,现在我们再以美酒佳酿为题,来几首酒诗,趁一下流年如何?敌地地远鬼艘术由冷诺岗我听了小张的提议后,郑老等人立刻附和道:好啊,这种场合怎么能够少得了酒诗呢?小张先生,你来提出规则吧。小张说道:咱们的原则仍然和刚才一样,不拘题材,诗词歌赋,白话文,顺口溜均可。哪位大神带个头,先来一首?青年诗人南岛跃跃欲试道:“张兄弟,我不擅长古体诗,我就来首白话诗《玫瑰与美酒》好了。小张说道:好啊!其实白话诗写好了,也是非常优美的,我首白话诗是这样写的:不是苦恼太多,而是我们的胸怀不够开阔。不是幸福太少,而是我们还不懂得生活。敌不远仇鬼敌学接冷仇最忧愁时,就写一首诗。快乐时,就唱一支歌。无论天上掉下来的是什么,生命总是美丽的。多么优美啊!这样的白话诗,对大众而言,喜闻乐见,贴近生活,朴实无华,易懂好学,由于没有更多的讲究和限制,容易在群众中推广普及,假以时日,白话诗必将在华文世界占有一席之地。南岛大哥,赶紧送上你的玫瑰,端上你的美酒吧。南岛说道:好吧,大家听好了,我的诗是这样的:玫瑰与酒才能成就那抹殷红浓烈的颜色。艘仇不地独结察由月战技羽如同你的娇艳,正在发酵沉淀着。辨不清是酒是血还是花瓣,玫瑰与红酒没有分别。将花朵和美酒放在唇边,一丝谈谈的幽香轻轻拂过。心醉了,心痛了,心动了,玫瑰热恋着美酒,而冰块正在酒里绽开花朵。听了南岛的诗后,张铮说道:“我虽然不太清楚南岛大哥这首诗的意思,但我感觉诗的用语和意境还是非常优美的,赞一个!王小妮道:“南岛大哥的诗句,总是透着一股抽象,一股悲情,一份愤世嫉俗,这一首也不例外,其实,我还是喜欢你的那首《走吧 》:走吧,落叶吹进深谷,歌声却没有归宿。走吧,冰上的月光,已从河面上溢出。走吧,眼睛望着同一片天空,心敲击着暮色的鼓。走吧,艘仇远远情孙察陌孤接显技我们没有失去记忆,我们去寻找生命的湖。走吧,路呵路,飘满了红罂粟。听了这首诗后,张铮笑道:这首诗的确不错,朗诵起来,琅琅上口,韵也押的很好,但不知是我的理解能力有问题,还是我的智力本来就不高,反正我还是不太明白此诗的意思。王小妮解释道:张哥,不是你不明白,是这个世界变化太快,南岛顾成多多湖海大哥等人的诗,大部分都是以隐喻象征相结合的手法来思辨探究社会问题的,所以他们才被被人称之为朦胧派诗人。如果你对华夏国社会不是太熟悉的话,对他们的诗当然也就很难理解了。听了王小妮的解释后,小张张铮笑道:哈哈,原来如此呀,我孤陋寡闻,见识太少了,如果有机会,有时间的话,我也尝试着学习一下这种诗风得了。下面哪位大神再献上一首,给大家助助兴?郑老说道:小张先生,我就以茅台酒为题,试作一首《茅台酒咏》的小诗,给大家助助兴吧。由于好久没有作古体诗了,不足之处,还请各位多提宝贵意见,现在就请大家洗耳恭听吧:茅台酒咏结远地科情结恨陌冷术主闹风来隔壁三家醉,雨过开瓶十里芳。茅台一滴润肺腑,空杯尚留满室香。结不远仇独孙学由阳方察冷听了郑老的诗后,张铮说道:郑老的这首七言绝句古体诗,太棒了,全诗形象地描写出了茅台酒独特的风韵和特色,一阵风吹来,茅台酒的香气,随风飘入邻家,竟然使得芳邻昏昏欲醉。雨过天晴,空气清新,茅台酒的芬芳,竟然能够香飘十里,茅台酒真不愧为咱华夏国的国酒和世界佳酿啊。李季说道:小张,你别光顾着点评别人的诗呀,你也来首关于美酒的诗,给大家助助兴吧。小张说道:好吧,这次我就不写古体诗了,俺也学着来段白话诗吧,不过我的白话诗,没有南岛大哥的高深,是一白的那种,大家听好了:美酒的魔力望之柔情似水,饮之烈火金刚。曹公醉酒,感叹何以解忧,唯有杜康。太白豪饮,方有醉态可掬,不知何处是他乡。除夕团圆,杯杯装满希望。亲友相聚,盏盏飘洒酒香。商场上,酒杯胜过印章;官场上,茅台压倒党章。。富人举杯,声色犬马,生活舒畅。穷人苦饮,消除疲惫,一觉天亮。老酒啊,老酒,老酒啊,老酒。你给人欢乐和力量,你给人痛苦和悲伤。人生,犹如一杯白酒。有时辛辣落泪,有时四处飘香。在座的各位爷们,想做怂人,还是想做流氓?听了小张的诗后,在座的男爷们齐声道:我们什么都不当!文艺评论家刘少东将军点评道:哈哈!张老弟的白话诗,虽未达到炉火纯青之高度,但绝对是独树一帜,不同凡响。不但字字彰显精彩绝伦,而且句句充满诙谐幽默。本书来源 /book/html

↑返回顶部↑

书页/目录