第九十章 威武霸气的麻里样(1 / 2)

加入书签

我微微扬起头,视线却依旧望着地面,“言叶を失い(失去了言语),静かすぎる哀しみ(只剩太过安静的悲伤)。”

你在看吗?这是我想对你说出,却又永远不会启口的话。不管,我有多想告诉你,也都只能沉默,沉默……即使心脏隐隐作痛,渐渐失去了自己。在你身边的每时每刻,都已变成了痛苦的煎熬,也都只能沉默,沉默……

似乎是感觉到了什么,柏木由纪的眉心微微的蹙起,视线纠缠在我身上。

身体自然的随着走位,来到了舞台几近中间的位置,我终于还是忍不住望向若井凛,对上了她被隐在帽沿下,隐晦不明的目光。“思い出の幕切れに(在回忆即将落幕的此刻),いつか来たかったこの场所(我们来到了这个一直想来的地方)。”

我想,这应该就是最后了,姐姐,你会发现吗?真的谢谢你能来,来听我说这些你可能永远也不会懂的话。

“どこまでもあなた(无论海角天涯),爱して(我只愿爱你一人)。”柏木由纪将头扭转了过去,没有再望过来,但情绪却似随着我的心情,渐渐的压抑了下来,轻声的吟唱中透露出丝丝的悲伤。

我向着若井凛的方向伸出手,试图看清她的表情,“いつまでもあなた(无论光阴荏苒),爱され(我只愿被你疼爱)。”

是的,我爱你,爱着身为姐姐的你!并发誓永远只爱你,绝不会再有其他人。

我的目光没有游移,定定的停在若井凛的脸上,声音轻得只几不可闻,空气中就只剩下由纪的歌声,“永远を信じ合ってた(坚信这份爱会化为永恒),罪は出会ったこと(罪孽只是我俩的相遇)。”

曾听人说过,一个人的永远,就是比她的死亡更多一秒。那么,我是不是可以说,我对你的爱,是永恒的呢?我从不曾后悔过,将心交到你的手中,错的,也许只是不该这样与你相遇。

身体从未有过的柔软,我舞动着,渴望着,音调渐渐比由纪的更高了,“どうぞ叶わないこの恋を许してね(请允许这无法实现的恋情)”

你会允许吗?会吗?不,你不会的,因为,我只是……妹妹……

“胸に秘めたまま(就这样藏匿心中)。”在由纪的歌声中,我第一次移开了目光,双臂颤抖的抱住自己渐冷的身躯。

我已经不想藏了,也无法再藏了,这颗心,只为你而跳动,离开了你,它便枯萎了,于是……最终,我仍旧只能藏起它,藏在不再属于自己的这颗心里。

声调渐高,手臂柔软的从身边挥过,我们的歌声似是想要摆脱什么,抗争什么,“どうぞ残酷な运命に身をまかせ(就有请残酷的命运肆意摆布吧)!禁じられた2人(禁忌之爱的恋人)。”

早就过了期限,你却没有回来,也没有任何的音讯,我以为……以为你不再要我了……于是,灵魂枯竭……这是命运的摆布吗?让我最终没能等到你回来!不,是我错了,是我不该不相信你,放任自己放弃了自己。

我未拿麦克风的右手,在身侧不由自主的紧握成拳,鼓足了全身所有的力气,才让略带哽咽的声音,颤抖着溢出了口腔,“只要在她身边,从内心深处就会怦然心动,这样的心情,还是第一次,我……不知为何,心情有些奇怪,”我低头闭上了眼睛,猛然转了个身,再次抬起头时,眼中充满了晶莹的东西,“请,吻我!”

终于对你说了出来,虽然你不可能会懂。很奇怪吧?明明是妹妹……但我真的想知道,你,会吗?会,吻我吗?

这句话似乎用掉了所有的勇气,我再不敢看向她,害怕得到的只会是疑惑和厌恶。我压低着头,与由纪合唱着、述说着内心的无奈,任一丝闪着银光的水滴,顺着脸颊划下破碎在舞台上。缓步走向舞台的后方,想将自己埋入阴影之中,但最终也只是徒劳。

“岸辺のボートは(岸边的小船),ロープに繋がれてる(被绳索系着),世间から逃げるなら(若想逃离尘世的束缚),远い世界へ旅に立つ(就去往那个遥远的世界吧)!”

也许,只有离开,才是正确的。但我怎么甘心,不每天守在你的身边?

聚光灯将我照得闪亮,却让我更加看不清,身处于台下的她的样子,“责めないであなた自分を(不要自责,把过错推给自己)。”

我看到了,看到了你为没能照顾好我而自责,但那不是你的错,你懂吗?

“泣かないであなた1人で(不要哭泣,选择独自承受)”我侧耳倾听着由纪的歌声,身体随着音乐轻轻舞动。

你会像这样安慰我吗?不让我无助的哭泣。会,我知道你会的,因为你从未想过扔下我一个,我是你的妹妹,你心中永远无法卸去的责任。但你可知?这不是我要的!

“しあわせを分かち合ってた(让我们共享幸福的感受),キスは强い绊(紧贴的双唇无可拆散)”我的嗓音中的些许颤抖,似是也传染给了由纪。同样伸出去的舞动的手掌,握紧后向着自己拉了回来,像是要抓住那不属于自己的,不确定的感情。

而我想要的,你又会给我吗?我想要紧紧的拥抱着你,将你的躯体压入我的灵魂;我想要亲吻着你,让你口腔中充满属于我的味道;我想要抚摸你,为我永远冰冷的手指染上属于你的温度。可是,也许已经再没有机会了……

“もしも女として生まれなかったなら(若是没有作为女人降生),”在由纪的声音停下来后,我有些急迫的继续唱着,像是要求证什么一样,定定的望向若井凛,“别れ来なかった(离别之日便不会来临)。”

如果我不是女孩,如果我不是你的……妹妹,这一切会不一样吗?你,会留在我身边吗?永远,永远……

↑返回顶部↑

书页/目录