第二二零章 最后一搏(2 / 2)

加入书签

2001年2月1曰,《大唐》项目组正式组建,编剧组人员共32人。

2001年5月3曰,《大唐》剧本完成初稿,这一阶段,是一个做减法的过程。主要是对原著情节的删选过程,删除了一些略感冗长的情节,使整个故事更加紧凑流畅。

同时,剧本进入第二轮的修订,编剧组人数增加到42人。主要是陆陆续续加入了在军事、历史、天文、医术、科学、宗教、宇宙奥秘、艺术美学等方面有专长的编剧或学者。

2001年7月26曰,《大唐》剧本完成第二轮修订,第二轮的修订,是一个做加法的过程,主要是增加有关于中国古代各个学科方面的专业知识内容。

同时,剧本进入第三轮的修订,编剧组人数增加到50人。主要是加入了8个欧美地区的专业编剧。

2001年9月30曰,《大唐》剧本完成第三轮修订,这第三轮的修订,是对整个剧本在讲故事方法上的修改完善,使整个故事既能让中国观众看得畅快,也要让欧美地区的观众观赏的愉悦,理解起中国文化的内容不费劲。

金光华最后说道:“2001年10月到现在,《大唐》剧本进行第四轮的修订,这一阶段,是对原著后半段的情节内容进行再创作!目前,这一阶段的进展工作不太顺利,编剧组们的意见非常不统一。”

《大唐双龙传》原著的后半段内容,可能是因为原本历史的束缚以及考虑读者的感受等方面的考虑,显得有些牵强刻意。编剧组们对这一阶段的情节故事进行再创作,这是已经达成共识的。只是在具体的创作上,编剧组们的意见并不统一。既不能改变历史,也要与人物的姓格特点相符,读者的感受也要考虑,最后写出来的情节还要看起来顺理成章。这么多的约束条件,要创作起来,确实不太容易。要好写,原著中黄毅早就写出来了。

秦天柱听完后,点了点头:“我知道了,《大唐》剧本最后阶段的创作,我自己也会跟进的!”

“秦少,这个项目很大啊!”

这是金光华对《大唐双龙传》这个项目的最直观印象,“光光是剧本创作的费用,目前的花费已经是《笑傲江湖》的十倍以上,搞不好,这个项目最后会有赔本的可能!”

梅花传媒的电视剧有赔本的可能!这也是梅花公司进入正轨后,金光华还是第一次有这方面的担心。

他说道:“《笑傲江湖》的市场收益水平可以给我们做个参考,8个亿的收入,差不多已经挖尽了武侠剧在国内以及东亚市场的潜力。而我们的《大唐》项目,从秦少你的要求来看,各项成本相加的结果,不会在8亿之下!”

这就是金光华忧虑的地方,虽然,《大唐》篇幅较长(目前,《大唐》第三稿的剧本,篇幅为93集左右),如果能达到《笑傲江湖》的单集收益水平,要收回投资还是问题不大的。但《笑傲江湖》的收视水平已经是相当高了,谁又能轻言,《大唐》的收视成绩就一定能超过《笑傲》?

秦天柱道:“现在,国内电视剧制作的成本急速飞涨,我们梅花的剧集不可能总是维持这种几倍的收益,以后,能有个几成的收益就不错了。我们趁现在公司的收益水平高的时候,把钱都尽量投资到剧集质量的提高上,也能将我们与同行的距离进一步拉大,进一步提升梅花的品牌效应。”

《大唐》的巨额投资,秦天柱虽然也有压力,但也没过分担心。只要能够在欧美主流市场上能有所突破,《大唐》的市场收益就不成问题。

秦天柱道:“光华,对于《大唐》在欧美电视剧市场的前景,你怎么看!”

金光华摇了摇头:“秦少,不是我说丧气话,实在是太难了。”

难度确实是不少的。秦天柱的这部《大唐》,既想打入欧美市场赚美金,又想向西方观众传播中国的文化和价值观,哪里会有那么容易的。

金光华接着说道:“《笑傲江湖》可以算是为《大唐》探路了,从海外公司反馈的情况来看。在欧美音像市场,光顾我们这部《笑傲江湖》的,还是以当地的华人和亚裔为主。

欧美主流人群也有,其中有一部分是因为《越狱》的缘故而成为你的粉丝的这批人,还有一部分是对中国文化比较感兴趣的,爱看《卧虎藏龙》这类武侠片。但即使是这两部分的欧美人,欣赏我们的《笑傲江湖》也是相当费劲。大多只是看看画面,听听音乐看热闹的,没法深入到剧情当中。你说,我们的《大唐》想打入欧美主流电视市场,难度有多大?”

虽然,《大唐》的编剧组吸收了不少欧美编剧,力求在东西方观众间取得平衡。但即使如《卧虎藏龙》这种专门拍给西方人看的电影,它的票房也是靠后劲才一点点起来的。在收视率为王的欧美电视剧市场,可不会给你这种机会。

秦天柱道:“所以嘛,我们才要尽量的把投资放大,将剧集的硬件质量提升到全球顶级水准。我们用顶级的试听效果,带动欧美观众了解中国文化的兴趣,带动他们研究《大唐》剧情的兴趣。”

“而且,我把《大唐》的投资放得这么大,也是想测试下电视剧市场的极限在哪里!”

当然,也不能否认,秦天柱也有一种自我挑战的意思。

(未完待续)

↑返回顶部↑

书页/目录